张文宏新著海外版问世:为何全球控制疫情的结果不一样?

张文宏新著海外版问世:为何全球控制疫情的结果不一样?2020-06-08 18:42:03 张文泓新海外版出现:为什么全球疫情控制的结果不同?2020-06-08 17:37:34@

6月5日下午,由上海市医疗专家组组长、华山医院感染科主任张文泓主编的《2019冠状病毒病——从基础到临床》海外版新书发布会暨捐赠仪式在复旦大学图书馆医学部举行。这意味着自今年4月10日《2019冠状病毒病——从基础到临床》英文版的翻译发行以来,英语、法语和西班牙语的三个外语版本已经正式出版。

中文、法文、英文、西班牙文《2019冠状病毒病——从基础到临床》封面。

<
天辰娱乐平台
@

据报道,自从《2019冠状病毒病——从基础到临床》电子版免费发布以来,点击率已经超过5400万。在此之前,张文泓已将该书的版权免费授予复旦大学出版社,复旦大学出版社也将该书的多语版权免费出口到世界各地。在新闻发布会上,复旦大学常务副校长桂永好表示,新皇冠疫情在中国已经得到有效控制,但在全球范围内仍处于非常复杂的局面。与中文版相比,《2019冠状病毒病——从基础到临床》外文版的出版难度更大。然而,复旦大学出版社从世界各地招聘翻译,并联系海外出版商,尽快正式出版中文、英文、法文和西班牙文版本。这个过程只花了一个多月。

3月27日,复旦大学出版社发布了张文泓新书海外翻译的招聘令,引起了社会的广泛关注。照片显示了当时收到的试译。

作为这本书的主编,张文泓感谢39名来自世界各地的翻译志愿者。他坦率地说,中国的疫情得到了很好的控制,但随着国际疫情的不断发展,中国的经验也应该与国际社会交流。面对能够摘下面具的参与者,他说,“我认为每个人戴面具时最需要我。”

张文泓在《2019冠状病毒病——从基础到临床》海外版新书发布会暨捐赠仪式上发言。

“为什么流行病来了,世界控制的结果不同?”张文泓说,面对这种流行病,一些国家已经在两到四个月内完全控制住了它,不同的人可以从不同的层面上阐述这个问题。以天花预防和控制为例,他认为最有效的手段仍然是追踪和隔离。连德武和严福清于1915年成立中华医学会,他们的抗疫故事被载入史册。张文泓相信《2019冠状病毒病——从基础到临床》也将成为历史。

张文泓的团队从基金会到诊所,从疾病的开始到研究、诊断和治疗,收集了大量的第一手资料,最终形成了这本书。然而,在他看来,这本书最大的特点是它的基础。无论是判断中国疫情将在疫情最严重的2-4个月后结束,还是呆在家里每天吃几个鸡蛋,这些词都很流行,但其核心是“科学”。这也是本书的核心观点之一:科学家如何判断不同阶段的流行病?

与此同时,张文泓认为这本书也是一种记录,“当你回到这几年的历史时期,你会非常清楚这是什么病,发生了什么,这些人和这些前人做了什么?”从这个观点出发,张文泓说,把这些思想和经历翻译成外语并传播给世界,“不是为了教育世界,而是告诉每个人我们做了什么,供你们参考,我们也在努力学习。”

《2019冠状病毒病——从基础到临床》是复旦大学附属华山医院感染小组成员写的。详细介绍了2019年冠状病毒病(新型冠状病毒)的流行病学特征、病毒的基因组和分子结构、免疫学和疫苗的最新研究进展,并详细讨论了国内外新型传染病的临床表现、诊断和治疗。同时,还介绍了医疗机构如何实施个人防护和医院意识控制等热点问题,包括《上海市2019冠状病毒病综合救治专家共识》。值得一提的是,此前出版的中文版是由中国工程院院士、复旦大学上海医学院教授文作序的。翁新华,一生一世

自该书中文版于今年3月出版以来,复旦大学出版社、新加坡世界科学技术出版社和皇家柯林斯出版集团通过翻译和编辑团队的努力,共同制作了英文、法文和西班牙文译本。其中,《2019冠状病毒病——从基础到临床》英文版《2019冠状病毒病——从基础到临床》于5月底由世界科技出版公司正式以电子版和纸质版出版,而法文版和西班牙文版也由皇家柯林斯出版集团正式以纸质书出版,电子版同时推出。复旦大学出版社董事长冯岩表示,其他语言的后续翻译也在准备中。新闻界当场透露,目前意大利语、俄语、德语、塞尔维亚语、阿拉伯语和其他语言的翻译正在进行中。

作者:何安安

编者,张婷

校对:

标签:作者:出版物|分类:技术|浏览33601 |评论: 标签:     作者:dadiao | 分类:主文章 | 浏览:14 | 评论:0

标签

发表评论